Prevod od "može da se" do Slovenački


Kako koristiti "može da se" u rečenicama:

Šta je najgore što može da se desi?
Kaj pa se lahko zgodi? Lahko jo požre pitbul.
Šta najgore može da se desi?
Kaj je najhujše, kar se lahko zgodi?
Ona može da se otkrije samo s kuglom.
Samo s kroglo jo lahko najdeš.
Ovo ne može da se dešava.
Saj to ne more biti res.
Ali ovoliko blago, ne može da se meri u izgubljenim životima.
A tega zaklada ni mogoče primerjati z izgubljenimi življenji.
Ništa više ne može da se uradi.
Anne. Tukaj se nič več ne more storiti.
To ne može da se nauèi.
To ni nekaj kar bi se naučil!
Videæu šta može da se uradi.
Bom videla, kaj se da storiti.
Šta je najgore što može da se dogodi?
Kaj je najhuje, kar se lahko zgodi? Razen, da umrete?
To ne može da se desi.
"Kaj dogaja, mali mož? Kako si?
Šta najgore može da se dogodi?
Kaj je najhuje kar se lahko zgodi?
Može da beži, ali ne može da se sakrije.
Lahko beži, ne more pa se skriti.
Takoðe, znaèi da portal može da se otvori i da stoji tako dok Loki to želi.
Prav tako, pomeni da se portal lahko odpre kolikor hoče široko in ostane odprt kolikor dolgo to hoče Loki.
Jer ko može da se bori sa fregatom koja leti
Nihče se ne more boriti s fregato, ki leti.
Nikad ne znaš šta može da se desi.
Ne veš, kaj se bo zgodilo.
Šta loše može da se desi?
Le kaj bi lahko šlo narobe?
Skoti, zadnji poklopac ne može da se otvori.
Scotty, zadnje lopute ne morem odpreti.
Smejanje stimuliše naš mozak mehanizmom nagrade na način na koji čak ni čokolada -- poznati nagradni potkrepljivač -- ne može da se poredi.
Smejanje stimulira nagrajevalni sistem naših možganov na način, kakršnega niti čokolada -- dobro poznan afrodizijak -- ne dosega.
piratizovanim zvucima za telefon. (Smeh) 50 milijardi dolara godišnje, što je sasvim dovoljno, 30 sekundi po zvuku za telefon, može da se razvuče odavde do vremena Neandertalaca.
(smeh) 50 milijard USD na leto, kar je, pri 30 sekundah na melodijo, dovolj, da sega nazaj do neandertalcev.
Problem za srednjevekovne španske učenjake, koji su dobili zadatak da prevedu ovaj materijal je taj da slovo "Šiin" i reč "šeion" ne može da se prevede na španski zato što španski nema to slovo "Š", taj "š" zvuk.
Težava za srednjeveške španske znanstvenike, ki so morali ta material prevesti, je bila, da črke šin in besede šalan ni mogoče prevesti v španščino, ker španščina nima šh, nima tega zvoka.
Ova ideja potiče sa Univerziteta Stanford od Kerol Dvek i to je verovanje da sposobnost učenja nije nepromenljiva, već uz trud može da se menja.
To je ideja, ki jo je na Univerzi v Stanfordu razvila Carol Dweck. To je prepričanje, da sposobnost učenja ni prirojena, pač pa jo lahko izboljšamo, če se zanjo potrudimo.
Ali može da se poredi sa nekom američkom saveznom državom.
Ampak lahko jo primerjamo z državo v Ameriki.
Mislim, postoji - postoji metod koji može da se razvije za različite stvari.
Mislim, obstaja -- obstaja metoda, ki se jo lahko uporabi za različne namene.
5.4903111457825s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?